-
05-22-2021, 06:32 AM #1
Silver member
- Ngày tham gia
- Nov 2020
- Bài viết
- 28
Vài nét tới vấn đề công việc dịch thuật
Bạn đã biết những gì về ngành công nghiệp dịch thuật? Sẽ có những câu trả lời rằng Tôi đã am hiểu về ngành này nhưng mà chắc chắn cũng sẽ có câu trả là “Tôi chỉ biết chút ít thôi’ hay thậm chí là tôi không biết gì cả. Chúng tôi nghĩ rằng dù bạn ở trong trường hợp nào thì bài chia sẻ sau đây sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về ngành dịch thuật này.
tiến trình dịch thuật tài liệu diễn ra như thế nào?
Bước 1: Sau khi nhận được tài liệu cần dịch, phòng dự án sẽ nghiên cứu và điều tra tính chuyên ngành của tài liệu, những yêu cầu của khách hàng, thời hạn cần hoàn thành.
Bước 2: Lựa chọn và bàn giao một biên dịch viên (đối với số lượng tài liệu ít) hay một nhóm biên dịch viên (đối với tài liệu có số lượng lớn)
Bước 3: Các biên dịch viên triển khai dịch.
Bước 4: Biên dịch viên dịch xong sẽ chuyển cho người hiệu đính, họ sẽ có vai trò thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa tài liệu trước khi bàn giao.
Bước 5: Bàn giao tài liệu tới khách hàng.
Bước 6: Chỉnh sửa theo yêu cầu
Việc chỉnh sửa này sẽ hoàn toàn miễn phí nếu lỗi thuộc về phía công ty dịch thuật, sẽ tính phí nếu khách hàng muốn dịch thêm hay bổ sung thêm phần khác.
Những khó khăn của ngành dịch thuật
Vấn đề văn hóa: Đây chính là vấn đề khó khăn nhất mà các biên dịch viên gặp phải. Thông thường mỗi quốc gia lại có những nét văn hóa riêng nên khi biên dịch hay phiên dịch mà không hiểu được văn hóa quốc gia đó khiến bạn có thể sẽ dịch sai và làm cho người đọc hiểu sai ý nghĩa của câu văn đó.
Vì vậy, để dịch thuật tốt một ngôn ngữ nào đó, biên dịch viên không chỉ cần nâng cao trình độ về ngôn ngữ mà còn phải tìm hiểu về văn hóa và những phong tục tập quán của nước đó. Chỉ khi đó, biên dịch viên mới có khả năng tự tin để biên dịch mà không lo làm người khác hiểu sai ý của tác giả.
Lĩnh vực dịch thuật có gì trở ngại?
Lĩnh vực dịch thuật: Đây cũng là một trong số những trở ngại lớn trong ngành dịch thuật, bởi lẽ mỗi lĩnh vực đều có những từ ngữ chuyên ngành riêng mà không phải bất kỳ ai cũng có thể hiểu. Do đó thông thường nếu như dịch sách chuyên ngành thì các dịch thuật viên phải tìm hiểu rất kỹ lưỡng thì mới có thể đảm bảo tính chính xác của tài liệu.
Trên đây là ý kiến chúng tôi về nghành dịch thuật
Trên đây chỉ là 1 số chia sẻ nhỏ về ngành dịch thuật mà bạn đang quan tâm. Để hiểu thêm về ngành này, bạn có thể tham khảo thêm những bài chia sẻ sắp tới của chúng tôi.
Giới thiệu về Công ty TNHH dịch thuật công chứng 24h:
✅ ⭐ ✔️ Cam kết giá cả phải chăng nhất toàn quốc
⛳️ Địa chỉ: 52A Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân Trung, Thanh Xuân, Hà Nội
? Email: info@dichthuatcongchung24h.com
☎️ Hotline: 0948944222
Web1: https://www.instagram.com/dichthuattrans24h/
Web2: https://www.behance.net/dchthtrans24hView more random threads:
- bình chọn những loại serum điều trị mụn trứng cá nổi bật hiện giờ
- Những công nghệ có trong máy lạnh thế hệ 2021
- Có Nên Thu Hẹp Vùng Kín và Địa Chỉ Thu Hẹp Vùng Kín Uy Tín Tại Đà Nẵng
- Máy toàn đạc giúp đo đạc thông số của các công trình thủy lợi.
- Review Cắt Môi Bé Và Giá Cắt Môi Bé Tại Đà Nẵng
- Những Homestay ở Đắk Nông decor đẹp view xịn ở một lần sẽ lưu luyến không quên
- Dịch vụ tại công ty Toyota Thanh Xuân có đắt hay không?
- Thiết kế nội thất Tân Cổ Điển những yếu tố quan trọng
- Trao thưởng 10 trò chơi miễn phí cùng Book of Oracle
- Lạc lối trong khu rừng mộng mơ cùng Beast Party
Dịch vụ cho thuê máy chủ ngày càng phổ biến cho các doanh nghiệp. Nó cung cấp một cách tiếp cận linh hoạt và hiệu quả hơn để sử dụng máy chủ mà không cần đầu tư lớn. Bài viết này giải thích chi...
Dịch vụ cho thuê máy chủ là giải...