-
05-25-2021, 10:58 PM #1
Silver member
- Ngày tham gia
- Nov 2020
- Bài viết
- 28
Các kỹ thuật bắt buộc của người dịch thuật
Dịch thuật là công việc mơ ước của nhiều người, những không phải ai hoặc trở chuyển sang một dịch giả tốt. Công việc này đòi hỏi người theo nghề phải có đam mê và trang bị những kỹ năng cần thiết. Để trở chuyển sang một dịch giả chuyên nghiệp, một trong những kỹ năng và kiến thức cần thiết đối với người dịch thuật đó chính là kỹ năng công nghệ thông tin.
Những người làm việc trong ngành này luôn phải thao tác trên máy tính xách tay, bởi vậy việc học hỏi những kiến thức và rèn luyện kỹ năng và kiến thức công nghệ thông tin là vô cùng cần thiết.
kỹ năng đánh máy khi cần dịch thuật
Để trở sang một dịch giả chuyên nghiệp, một trong những việc cơ bản nhất chính là phải thành thạo việc sử dụng bàn phím, nhằm tiết kiệm được nhiều thời gian và công việc được hoàn thành nhanh chóng hơn. kỹ năng đánh máy tức là bạn phải gõ bàn phím với tất cả các ngón tay với tốc độ nhanh, nắm rõ được công dụng của các tổ hợp phím trên laptop, nếu làm được như vậy sẽ hỗ trợ cho công việc hàng trăm triệu.
Để trau dồi kỹ năng đánh máy, bạn có thể tập luyện dễ dàng bằng cách chat với bạn bè, luyện gõ văn bản để tăng tốc độ tay, hoặc tìm hiểu từ diễn đàn, blog, youtube, tham giao khóa học sử dụng laptop…
Để dịch thuật bạn sẽ phải tương tác với tất cả các phần mềm xử lý văn bản cơ bản. Một vài năm trước người dịch chỉ cần biết một số ít phần mềm cơ bản như Mcrosoft Word, Excel và Power Point đã rất có thể đủ. mặc dù thế, ngày nay các nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật phải biết nhiều hơn thế, kiến thức xuất bản bản dịch trên laptop, chuyển đổi định dạng văn bản, in ấn… là những điều mà người làm nghề dịch phải sử dụng thông thạo.
Dịch thuật cần Biết sử dụng các phần mềm hỗ trợ dịch thuật
Hầu hết các dịch giả Hiện giờ đều sử dụng các phần mềm dịch thuật (CAT) để hỗ trợ công việc của mình, đặc biệt là trong các công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Khi tuyển dụng, họ sẽ trông đợi ứng viên của mình thao tác chuyển sang thạo với các công cụ CAT, như: SDL TRADOS, wordfast, memoQ… Nếu bạn là người có thể sử dụng tốt được chúng thì khả năng tìm được việc làm sẽ cao hơn.
Biết sử dụng phần mềm giúp sức dịch thuật là kỹ năng cần thiết đối với nghề dịch
mặc dù thế, đối với dịch thuật các tài liệu chuyên ngành, có hàng trăm triệu thuật ngữ mà các công cụ này không thể dịch chính xác hoàn toàn được, người dịch thuật cần tự giác học tập, cập nhật kiến thức nhiều hơn để phục vụ công việc.
Dịch thuật cần xử lý các trường hợp khẩn cấp
Là một dịch giả, điều quan trọng là phải biết các giải quyết các vấn đề về công nghệ thông tin. Nếu bạn đang cần hoàn thành bản dịch khẩn cấp mà máy tính bị treo/bị mất kết nối internet, những lúc như thế bạn cần có sẳn kế hoạch dự phòng và tốt nhất thiết lập quan hệ với các chuyên gia công nghệ thông tin để có thể giúp khi gặp sự cố.
Tóm lại, để có bản dịch chính xác và nhanh chóng thì những kỹ năng công nghệ thông tin là điều kiện cần có của mỗi biên dịch viên. Những ai muốn đi theo nghề này phải thích học hỏi kiến thức liên quan và không ngừng tiếp thu những điều mới mẻ, để phát triển kỹ năng, phục vụ công việc của mình.Giới thiệu về
Công ty TNHH dịch thuật công chứng 24h:
✅ ⭐ ✔️ Cam kết giá cả phải chăng nhất toàn quốc
⛳️ Địa chỉ: 52A Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân Trung, Thanh Xuân, Hà Nội
? Email: info@dichthuatcongchung24h.com
☎️ Hotline: 0948944222
https://profile.hatena.ne.jp/Trans24h/
https://vi.gravatar.com/trans24hView more random threads:
- Cách chọn lựa Các sp Toner
- FUNO Vietnam nhập phân bón với các tiêu chuẩn ra sao?
- Căn hộ 120m2 theo phong cách tối giản & đơn giá xây dựng 2021
- Cận cảnh nét kiến trúc thiết kế chùa Việt đẹp trên đỉnh Ba Đèo
- Hướng dẫn chọn công suất nồi nấu phở phù hợp với nhu cầu kinh doanh
- Hướng dẫn cách sử dụng, bảo vệ và vệ sinh bình giữ nhiệt đúng cách
- Đặc trưng biệt thự Tân Cổ Điển đẹp là những điều gì?
- Sau đám cưới khách mời tại sao lại nhận được quà cảm ơn
- Chi tiết cách sử dụng máy cắt sắt cơ khí CHIHO thật dễ dàng nhất
- Mách các anh phương pháp sử dụng vòng đeo cu đúng chuẩn
Xuất hiện giữa thị trường bia có sự cạnh tranh khốc liệt tại Việt Nam, thương hiệu bia Hoegaarden - đến từ Bỉ vương quốc của các loại bia thượng hạng. Dòng bia này luôn tạo được lối đi riêng, là dòng...
Hoegaarden - Dòng bia trắng đến từ...